the same

the same

 英

  • na.同一事物;上述事物;该人
  • 网络一样;相同的;一样的

同义词

英汉解释

na.
1.
同一事物;上述事物;该人,那个人
2.
同样地(=in the same way, in the same manner)

例句

If I was quicker than you and we had the same move set, my move is going to execute better than yours even if it's the same exact move.

如果更快我们同样动议通过行动执行更好即使同样精确移动

And if I were a soldier overseas wanting to defend my country, I would want to ask the Secretary of Defense the same question, " he said. "

如果一名驻扎海外希望保卫国家军人国防部长同样问题

He got a glimpse of a pretty girl and then shot several glances at her, eager to know whether she caught sight of him at the same time.

无意中瞥见一个漂亮女孩于是同时急切知道是不是注意自己

It seems to me that food all over Europe is becoming the same.

来说整个欧洲食物一样

Without prompting from me at one point, he said the same thing: "You can't make money investing in the music industry. "

没有刺激自动说出同样的话:“投资音乐。”

Later, after he graduated from his university, he began his master's degree in the same field of study and I was lucky to be his mentor.

后来学士学位学习结束便继续开始同一领域硕士学位学习有幸成为导师

The same as The Evening, I do not know who first think of the festival, and do not know who the first Mid-Autumn Festival is in the past.

张若一样知道第一想起中秋知道第一中秋哪些

A. What I'm looking for is always the same. The more senior a person, the richer I expect them to be in these attributes.

寻求东西一直一样应聘职务应聘者这些方面要求

One of the guests asked him if he had been a student there at the same time as a particular vice principal.

一位客人是否一位特殊校长在位一个学生

And my bet, as I said, is that the same process is in operation wherever life may be found, anywhere in the universe.

打赌之前这个同样过程其他任何存在生命地方进行宇宙任何地方

He had not said, he explained, that the border would be the same as before 1967.

解释边界1967年之前保持一致

Our product is over and above our rival's product, and yet we're able to sell it at the same price.

我们产品优于竞争对手产品但是我们可以同样价格出售

May let the human change the health. At the same time, I believed that, will help others, own also to be able to obtain joyfully.

可以变得健康同时认为帮助别人自己将会得到快乐

But then, American capitalism will not be the same, just like Chinese socialism is no longer true to the meaning of the word.

那时美国资本主义一样中国社会主义不再社会主义一样

Breathe the way you were breathing, put the same expression on your face, and move your body just as you did then.

当时那样呼吸浮现同样表情身体当时那样动作

Looking over Table Two it's easy to see that McGrady has not quite been the same player in Houston that we saw in Orlando and Toronto.

2容易看到休斯顿麦迪并不是那个我们多伦多奥兰多看到那个麦迪

When the bottom wax becomes dry, spread the surface wax and polishing wax on the floor in the same way as mentioned above.

以后上述相同方法地面表层抛光

They speak, in fact, in just the same way that those others used to think and dared to speak: " Not always Father, not always Son. "

事实上他们乃是跟随那些这样这样宣称:‘永远永远

Here he would be brought before Congress, asked a few questions and then go on doing the same thing as if nothing ever happened.

这里国会面前询问几个问题然后继续从事同样勾当什么事情发生一样

This is where the actor contradicts himself: the same and yet so various, so many souls summed up in a single body.

正是演员矛盾地方一个灵魂那么多种多样灵魂一身

Now that we know the identity of "x" , and a good deal more about him, perhaps we can use the same mental process in helping track him down.

既然我们知道X身份而且知道许多关于情况也许我们可以借助同样思想方法追寻下落

It is of the same status as the historical statement; "Charles Darwin and Francis Galton had a common grandfather" .

达尔文哥尔顿共同祖父这个历史命题性质相同

His dull senses told him it was not the same river where he and Bill had left their canoe.

模糊神智告诉不是比尔留下独木舟

Although all nuclei of a given element contain the same number of protons, they may have different numbers of neutrons.

虽然给定元素所有原子核含有相同数目质子它们中子可以不同

This usually means a wider spacing than would be used in an ordinary commercial nursery for the same species.

通常意味正常生产性苗圃同样树种采用较大行距

The members of the same class, independently of their habits of life, resemble each other in the general plan of their organization.

生物不管生活习性如何结构一般形式上彼此相类似的

She was just so pallid and uninteresting and always the same, beside Scarlett's bright and changeable charm.

思嘉莉那种漂亮善变风度相比起来十分暗淡十分没趣十分呆板

It pleased her to think that she could at the same time suit the lovers' pleased and her own convenience.

使满意认为一来可以使恋人高兴自己方便

The hospital has purchased its requirements of this drug from the same manufacturer for a number of years.

医院同一工厂一批这种药材

But her eyes were still the same: large and amber and remarkably beautiful.

琥珀色迷人眼睛依然那样美丽动人

All the same, there was a briskness about Terry that had not been present when they had lunch at the Savoy.

怎的特里身上洋溢一种那天吾怡餐馆午餐没有轻快气氛

He was always dressed in the same fashion; to see him today was to see him as he had been since 1791.

老是同样装束一七九一年以来始终模样

A process in which the final state of the system is the same as the initial state is called a cyclic process.

过程体系相同过程循环过程

In the same way, to say a little is often to tell more than to say a great deal.

同样片言只语常常说明问题

Next day he tried the other end of the bridge, but it was just the same.

第二一头试试但是一个样儿

Various cases for a hollow cylinder can be treated in exactly the same manner but with a little involved algebra.

关于空心各种情况可以完全相同方式加以处理不过代数计算稍为麻烦一些而已

Her mother would talk of her views in the same intelligible tone.

母亲偏偏大声发表高见

The same fact has been noticed by him in sounding the depths of the sea with the dredge.

探查海水深处注意到同样事实

The motion of the shell due to an impulsive pressure may be examined in the same fashion as in the case of the cylinder problem.

脉冲压强引起运动可以按照问题同一方式进行分析

In the same way in the ready-to-wear clothing industry, mass production came first in the economy or cheap lines.

成衣方面一样首先大规模生产经济产品

I began to live just in the same composed manner as before; only with this difference, that I used more caution.

以前那样泰然生活不同只是以前一番小心

The same principles that explain economic behavior in one sector explain behavior in any other one as well.

用以解释一个部门经济行为理论同样适用其他任何部门

A person can feel blue and down-in-the-dumps and during the same period have the most pleasant dreams.

一个可能觉着情绪甚至十分沮丧同时可以愉快

It was a poor consolation that France had been forced to admit its own bankruptcy in the same year.

能够聊以自慰法国被迫宣告破产

The top of this wall was ornamented by huge, round stone balls of the same color as the wall itself.

墙头装饰巨大圆球颜色墙壁一样

Miss Leg's only wonder was that Bertha had chosen him rather than ten thousand others of the same variety.

莱伊小姐唯一奇怪伯莎千千万万同类青年

Some time later again experienced strange sensations in his right leg and the beginning of the same in his left.

一段时间右腿感到那种难以形容酸痛而且开始

These newly raised troops just as well complete their training in Ulster as at home, and would at the same time become a strategic factor.

这些招募军队可以正如美国国内一样厄尔斯特完成他们训练同时成为一个战略因素

At the same time the bitterness of a decade was not to be stilled even by the end of hostilities.

与此同时甚至敌对结束未能平息十年怨恨

It is not unusual for a person to change jobs in the same general field two or three times in the course of a career.

个人生涯相同行业调换工作或者屡见不鲜事情

RB: It is amazing, because at the end of the day you think it is the same thing again for the whole time all over again.

神奇因为前一天整个车队来说同样事情再次重复

"But not for the same reason, " she said. "I thought you were a beggar. " She looked at my worn sandals and added: "Not even any socks. "

但是原因一样以为要饭。”凉鞋,“袜子没得穿。”

As it turns out, many blind people, people with no visual perception of light at all, do have the same sleep sike as the sighted people.

证实许多盲人确实正常人一样睡眠节律

The gross and microscopic appearance of an ovarian dysgerminoma is essentially the same as a seminoma of the testis in a male.

卵巢无性细胞肉眼显微镜表现基本上男性睾丸细胞一致

The same mechanism for malignant transformation seems to be operative in other human lymphoid and myeloid malignancies.

其他淋巴骨髓恶性肿瘤似乎存在同样恶性转化机制

All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.

肉体不同一样又是一样又是一样又是一样

But I guess so, would it be so selfish for me to ask the same thing, wouldn't it?

希望一样这个想法似乎自私

Gnutella has been used in many applications to allow connecting to the same network and searching files in a centralized manner.

Gnutella网络允许同意网络链接通过集中搜索文件内容搜索),已经很多程序应用

Until a year ago, Mr Murdoch could have written the same thing to his own editors and been believed. He cannot now.

默多克可以自己手下编辑同样的话赢得信任现在已经不行了

At the same time, you'll be amazed to see how much they like you.

同时惊奇发现别人多么喜欢

The gesture area beneath the panel is the same as it ever was, though we did notice a bit of insensitivity at times.

手势以前一样虽然好几我们使用下来觉得反应灵敏

Asked about the maximum possible amount of radioactive release, he said "it would be in the same range as Chernobyl" .

问及辐射释放最大可能:“切尔诺贝利差不多”。

As a kid I heard the story many times and always with the same lesson: Peter was a failure because he grew afraid of the wind and waves.

孩子时候很多这个故事而且每次人们结论彼得一个失败者因为风浪恐惧战胜自己

We do not advertise the same product around the world, despite the fact that we all follow the same program.

我们没有同一产品世界各地做广告尽管我们遵循相同程序

"You are so lovely" , I said these words without thinking, and I thought them over, I said it the same way.

可爱”,来不及思索思索之后这样

Monetary policy did not change. Banks were all positioned the same way, he says.

货币政策没有改变银行原来轨道运行Richards

That, he says, suggests that it may perform the same types of visual processing that takes place in the brain.

这个现象暗示系统可能大脑运行相同视觉处理程序

Every liberation is different, with its own special qualities and historical context, and yet every liberation is the same.

每次解放相同自身独特性质历史脉络然而每次解放相同

In terms of the Hopfield net, when a pair of nodes has the same value, in other words, -1 or +1, the weight between them is stronger.

Hopfield网络来说一对节点相同换句话说-1+1,它们之间权重

There's nothing special about this code -- it's the same logic that you'd write to connect to any DB2 database.

关于代码没有什么特殊——编写任何DB2数据库连接逻辑相同

He praised my work and in the same breath told me I would have to leave.

称赞一番工作紧接着不得不辞退

In the same way it is possible to copolymerize three or more monomers together.

33以上单体相同方式一起共聚

All day the breeze held in the same point, and rather freshened than died down.

整天一个地点没有反倒加强起来

They are in the same profession, you know; only in different lines.

知道他们同行只不过部门不同而已

I discovered that in Paris he had been painting just the same stale, obviously picturesque things that he had painted for years in Rome.

发现巴黎罗马多年那些陈腐不堪花里胡哨

On the same day the Soviet Ambassador in Washington gave the Attorney General an unusual personal message from Khrushchev for the President.

同日苏联华盛顿大使司法部长递交赫鲁晓总统不平常私人信件

My wife always insisted that, as they were the same flesh and blood, they should sit with us at the same table.

女人他们当作亲骨肉一定要他们我们同桌吃饭

The ritual of the party conference is acted out in the same way every year.

大会程序年年

Population turnover was small, and people clung through habit to the same physicians they had been doing business with for years.

那个地区人口流动量很少居民出于习惯总是多年交道医生治病

The idea of a rendezvous was out. No one would choose to keep a rendezvous a second time in the same place where murder had occurred.

这儿约会想法可以排除没有这个发生谋杀地方作为第二约会地点

热门查询